Dostępność EN

Dostępność w Teatrze w 2025 roku

09.04.2026

Podsumowanie działań na rzecz osób z niepełnosprawnościami w 2025 roku

Z każdym rokiem poszerzamy dostępność Teatru, stając się inkluzywną instytucją kultury, która nie tylko zapewnia dostępność wydarzeń dla wszystkich, ale również jest otwarta na współpracę z twórcami z niepełnosprawnościami. Rok 2025 to wiele działań zrealizowanych i skierowanych w stronę osób z niepełnosprawnościami. 

Spektakle z dostępnością

W ramach dostępności udostępniliśmy spektakle: „Serce ze szkła. Musical Zen” „Romeo i Julia”, „Szymborska. Kropki, przecinki, papierosy” , „Dziady”, „Opowieść wigilijna”, „Lepper. Będziemy wisieć, albo siedzieć, „Znachor”  „Ulisses”, „Wesele” , „Australia” , „Magiczna rana” , „Wielki Gatsby” , „Od nowa” , „Pokój” , „Polish horror story”, „Pan Tadeusz”, „Ciało i krew”.

Spektakle miały przygotowaną dostępność dla osób z niepełnosprawnością wzroku i słuchu (audiodeskrypcja, napisy rozszerzone w języku polskim, tłumaczenia na polski język migowy (PJM)). Zaprosiliśmy również na dotykowe zwiedzanie scenografii i kostiumów do wybranych tytułów.

Spektakle: „Romeo i Julia”, „Opowieść wigilijna” zostały przygotowane z dostępnością dla osób z niepełnosprawnością intelektualną. Podczas spektaklu widzowie otrzymywali poprzez system słuchawkowy „tekst wyjaśniający łatwy do zrozumienia”, a przed spektaklem odbyło się wprowadzenie.

Warsztaty

Zrealizowaliśmy cykl warsztatów „Muzyka w Teatrze” w ramach programu „Warsztaty w Słowaku”, obejmującego trzy spotkania poświęcone realizacji dźwięku w teatrze, pracy z głosem oraz interpretacji piosenek aktorskich. Warsztaty skierowane były do osób pracujących z głosem oraz osób rozpoczynających swoją przygodę z pracą głosową i zostały dostosowane do potrzeb osób z niepełnosprawnością wzroku.

Zorganizowaliśmy warsztaty z techniki aktorskiej Michaiła Czechowa z tłumaczeniem na polski język migowy (PJM), poświęconych pracy psychofizycznej aktora, obejmującej m.in. gest psychologiczny, pracę z centrami w ciele oraz wyobrażonym centrum i ciałem postaci. Warsztaty skierowane były do osób g/Głuchych, słabosłyszących oraz słyszących, bez wcześniejszego doświadczenia w tej technice.

Zrealizowaliśmy cykl warsztatów „Scenografia, kostium, charakteryzacja” z tłumaczeniem na polski język migowy (PJM), prowadzonych przez twórców i rzemieślników teatralnych. Uczestnicy zapoznali się z procesem powstawania scenografii, kostiumów oraz charakteryzacji teatralnej, w tym z pracą w specjalistycznych pracowniach teatralnych.

Przeprowadziliśmy zwiedzanie Teatru w polskim języku migowym (PJM) dla dzieci i młodzieży, przybliżającego przestrzenie teatralne oraz kulisy funkcjonowania instytucji.

Wydarzenia

Od tego sezony realizujemy Wydarzenia improwizowane IMPRO KRK z audiodeskrypcją na żywo. Jak co roku odbyła się „Matura ze Słowakiem” z audiodeskrypcją oraz tłumaczeniem na polski język migowy (PJM), z wykorzystaniem pętli indukcyjnej. Dodatkowo w Teatrze odbyło się Nocne zwiedzanie Teatru z audiodeskrypcją.

Dodatkowe działania

• Teatr im. Juliusza Słowackiego w Krakowie dołączył do grona 32 krakowskich instytucji kultury, sztuki i nauki, które wspólnie powołały Krakowską Sieć Dostępności Kultury (KSDK) – porozumienie na rzecz systemowej współpracy i wymiany dobrych praktyk w obszarze dostępności.
• Utworzyliśmy w MOS pokój wyciszenia, dostępny podczas spektakli z dostępnością.
• Zatrudniliśmy pierwszą w historii Polski niesłyszącą aktorkę etatową w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie.

• Tworzymy bez przerw teksty alternatywne do zdjęć i grafik na stronie Teatru oraz na Facebook
• Szkolimy pracowników z tworzenia tekstów alternatywnych.
• Organizujemy konsultację dla aktorów Teatru wspierające ich rozwój w tworzeniu audiodeskrypcji do spektakli oraz ich realizacji.
• Prowadzimy grupę facebook-ową „Dostępność w Teatrze im. J. Słowackiego w Krakowie”, na której umieszczane są informacje o wydarzeniach z dostępnością organizowane przez Teatr.
• Tworzymy filmy w polskim języku migowym oraz z audiodeskrypcją zapraszających na dostępne wydarzenia.

Kierowniczką Działu Dostępności jest Dominika Feiglewicz-Penarska
Kontakt: tel. 603 235 231; e-mail: feiglewicz@teatrwkrakowie.pl